China reports a 40 percent increase in the number of pandas. is that so?

The critics claim that this is only a change in the counting method

News and voila!

Right Pandas in Chengdu, China, 2001 * Pandas in Wulong, China, 2001. Need stimuli to reproduce

Direct link to this page: https://www.hayadan.org.il/panda120604.html

In 1962, panda bears topped the list of rare animals in need of special protection in China. In the 80s, the country's bamboo forests gradually disappeared - the pandas' natural environment - and in the second half of that decade, only 1,110 such bears were counted in the country. Environmentalists provided pessimistic assessments and spoke of imminent extinction.

אבל אתמול פירסמה ממשלת סין נתונים שמשמחים מאוד את חובבי הדובים: בסקר המקיף ביותר שהתקיים במדינה התברר, כי כ-1,600 דובים חיים בטבע, נוסף לכ-160 החיים בשמורות. פעילי השימור רואים בממצאים ניצחון: "מספרם הגדל של דובי הפנדה מצביע על הקטנת סכנת הכחדה שאיימה עליהם בשנות ה-80. אנחנו יכולים לומר בבטחה שתוכניתנו לשימור דובי הפנדה השיגה תוצאות מרשימות", אמר ז'או שואמין, סגן מנהל הרשות הממלכתית לייעור, לעיתון "China Daily".

ואולם ייתכן שמדובר בשמחה מוקדמת, ושהנתון החדש – הגבוה בכ-40% מההערכות הקודמות – הוא פשוט תוצאה של היקפו הגדול של הסקר, שמנה את הדובים ומיפה אותם על פי ההפרשות שהותירו אחריהם. "בגלל שיפור בשיטות המפקד, יש לנו מידע מדויק יותר על מספר דובי הפנדה החיים בטבע, על מיקומם, ועל מצב הסביבה הטבעית שבה הם חיים", אמר לבי-בי-סי ג'יימס הארקנס, מהשלוחה

הסינית של הקרן העולמית לחיות בר (WWF). עם זאת גם הוא מודה כי תוצאות המפקד, יהיו סיבותיהן אשר יהיו, "עשויות לסייע לנו להבטיח שבשנים הבאות ייעשו מאמצים גדולים אף יותר להגן על בעל חיים נדיר ויקר-מציאות זה".

הסכנה לדובי הפנדה נעוצה בהיעלמות סביבתם הטבעית – יערות הבמבוק. "המפתח להגנה על דובי הפנדה הענקיים הוא למעשה ההגנה על סביבתם הטבעית", הסביר ז'ואו רונגשנג, מנהל המחלקה להגנה על חיות בר ברשות הממלכתית לייעור. גם ב-WWF רואים בביעור היערות סכנה לפנדות, אך בצדה מונים גם את המלכודות שציידי הפרוות ממשיכים לטמון. ז'ואו הסביר כי לצד ההגנה על יערות הבמבוק ושיקומם, פועלת רשות הייעור, במימון הקרן העולמית, להגדלת מספר הדובים ולהארכת חייהם. סכנת ההכחדה, הוא הדגיש, לא נעלמה: "בכל הנוגע לזן ייחודי זה, איננו יכולים להרשות לעצמנו להפסיק לעמוד על המשמר ולחשוב שפתרנו את הבעיה הקריטית".

חשיבות השימור של הסביבה הטבעית נעוצה בתפריט המצומצם של הפנדות, הניזונות בעיקר מניצני במבוק, ומרגישותן הגבוהה למחלות. נוסף לצרות הללו, הדובים גם מתקשים להתרבות. כדי להתגבר על הקושי הזה מנסים מגדלי הפנדות בשבי לגרות אותם בדרכים יצירתיות, כולל הקרנת "סרטים כחולים" או שמא תוכניות "חינוך מיני" – סרטים המתעדים דובי פנדה אחרים מזדווגים. כך, למשל, נעשה במרכז לשימור ומחקר דובי הפנדה בוולונג שבמחוז סצ'ואן.

בכל מקרה, נראה כי גם קשיים כאלה לא מעיבים על מעמד הפנדות בסין. "פרסום הסקר חשוב לא רק לדובי הפנדה או ל-WWF, אלא גם ל-1.3 מיליארד אזרחי סין", אמרה סוזאן ליברמן, בכירה בקרן העולמית. "דוב הפנדה הענק הוא סמל רב-משמעות לעתידה של סין – הוא מסמל את הצורך באיזון בין צורכי האדם לשימור הטבע".

For news in the British Independent
They know endangered animals
https://www.hayadan.org.il/BuildaGate4/general2/data_card.php?Cat=~~~869712267~~~32&SiteName=hayadan

Leave a Reply

Email will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismat to prevent spam messages. Click here to learn how your response data is processed.